-
1 manus
I ūs f.1) рука, у животных передняя нога или лапа (dextra C; sinistra Nep или laeva C); тж. кисть руки ( comprimere in pugnum manum Q)in alicujus manibus mori C — умереть у кого-л. на рукахmanu aliquem ducere V, C — вести кого-л. за рукуmanūs dare (dedere) Pl, C, Cs, V etc. — позволить надеть на себя оковы, перен. сдаться, изъявить покорность, признать себя побеждённым, но тж. Q оказать помощьin manibus habere — ценить, любить ( aliquem C) или обрабатывать, создавать, работать (над), сочинять (librum, orationem, opus C)in manibus esse H — быть распространённым, общеизвестным, широко читаемым ( oratio in manibus est C); тж. быть налицо ( occasip in manibus est L) или быть в работе ( liber mihi in manibus est C)ad manum esse Sen или prae manu (prae manibus) esse Pl, Ter, Ap etc. — быть под рукой, наготовеnihil ad manum erat Pt — (у нас) не было ничего («ни гроша»)alicui manum adire погов. Pl — надуть кого-л.manibus pedibus(que) погов. Ter — всеми средствами или изо всех силper manūs Cs — из рук в руки, тж. из поколения в поколение ( religiones tradere L)manum (manūs) conferre L etc. (conserere L) — вступить в рукопашный бой (см. тж. 3.)sub manum Su — без труда, легкоplenā manu C etc. — полной горстью, т. е. щедро, не жалеяbrevi manu Dig — безотлагательно, немедленноlongā manu Dig — медлительно, вяло2)а) сила, мощь, храбрость (manu urbes capĕre Sl; manu superare aliquem C)б) pl. деяния, подвиги ( manus alicujus St)manu fortis Nep (promptus Sl) — отважный, храбрый3) рукопашный бой, схватка, борьбаad manum (in manūs) venire L etc. (accedere C etc.) — завязать рукопашный бойaequā manu Sl (aequis manibus L, T) — без чьего-л. перевеса (в бою)4) насилие, сила (manu ulcisci aliquid C)per manūs Sl — с применением силы, насильственноmanum afferre VP и ferre manum Lcn — идти войной, нападатьsibi manūs offerre Plancius ap. C — наложить на себя руки5) властьin alicujus manūs (manum) venire (incĭdĕre) C etc. — подпасть под чью-л. властьaliquid in manu alicujus ponĕre C, T — предоставить что-л. в чьё-л. распоряжение (отдать что-л. во власть кому-л.)manum ad aliquid expedītam habere Nep — иметь полную возможность для чего-л.6) работа, труд, деятельность ( sine labōre et manu C)manum ultimam (summam или extrēmam) imponĕre alicui rei V, O, Sen etc. — завершить (закончить, доделать) что-л.manu — человеческой рукой, искусственно (portus manu factus C; urbs manu munitissima C)morbi, quos manu fecimus Sen — болезни, которые мы сами себе причинили7) искусстве или произведение искусства ( artificum manūs mirari V)8) почерк, рука ( alicujus manum imitari C)9)а) группа, отряд, кучка, горсть (militum Nep; hostium Sl)б) банда, шайка ( praedonum C)10) хобот (elephanti C, QC)11) абордажный крюк (m. ferrea Cs, L)12) сторона ( ad hanc manum Ter)15) бросок (при игре в кости), ход SuII mānus, a, um арх.добрый, добросердечный Vr, Macr -
2 pateo
uī, —, ēre1) быть открытым (domus patet Cs; valvae patent C; mille ad mortem aditūs patent SenT); быть раскрытым, зиять ( vulnera patent VF)2) быть доступным (caelum patet O; honores alicui patent C); быть удобопроходимым ( via patet C)3) находиться в распоряжении, быть к услугам ( cuncta maria terraeque alicui patent Sl)4) находиться под угрозой (p. ictui T; p. insidiis alicujus QC); быть подверженным ( longis morbis CC)5) быть заметным, видимым ( nervi patent CC)6) быть очевидным, ясным, явным ( causa patet O); обнаруживаться ( conjuratio patuit C)p. nulli H — никому не быть известным7) простираться (campus late patet L; vallis usque ad mare patet Cs)tum denique quam hoc late pateat intelleges C — лишь тогда ты поймёшь эти (традиции) во всей их широте, т. е. сможешь сделать из них дальнейшие выводы8) быть распространённым, иметь обширное применение ( haec ars late patet C) -
3 promptus
I 1. prōmptus, a, umpart. pf. к promo2. adj.1) явный, очевидный (p. et apertus C; p. et obvius T)2)а) находящийся в полной готовности, имеющийся наготове ( promptas habere sagittas O); скорый, немедленный (p. in auxilium CC)p. in rem subitam consensus T — быстрое согласование действий в неожиданных обстоятельствахб) готовый, решительный, ревностный, склонный (p. ad aliquid C, in aliquid T и alicui rei L, T)homo p. или p. manu Sl, VP, L — деятельный или храбрый человекindustriā p. Ap — неутомимый, деятельныйservitio p. T — угодливыйp. metuenda pāti Lcn — не боящийся опасностей3) лёгкий, удобный (defensio C; aditus T; moenia prompta oppugnanti L)II prōmptus, (ūs) (встреч. тк. abl. sg.) m. [ promo ]esse in promptu C etc. — быть на виду, быть очевидным или быть лёгким, нетруднымponere (habere) in promptu C, Sl — показывать, не скрыватьin promptu esse C — быть наготове, быть готовымin promptu habere C etc. — иметь наготове, в готовности, под рукой -
4 pes
pēs, pedis m.1) нога, ступня ( hominis PM); копыто, нога ( equi PM)pedem ferre V — идти, (при)ходитьpedem inferre C — входить, вступатьpedibus (pede) Cs, C etc. — вброд, пешком или сухим путём (ire, iter facere C etc.)pedem trahĕre O — ковылять, хроматьad pedes stare Pt — стоять в ногах (у чьего-л. ложа)servus a pedibus C (verna ad pedes M) — пеший гонец, рассыльныйante pedes (posĭtum) esse C — находиться перед самым носом, быть в наличии или быть очевиднымesse sub pedibus alicujus L — находиться под чьей-л. властьюmanibus pedibusque погов. Ter — руками и ногами, т. е. всеми средствамиper me ista trahantur pedibus погов. C — по мне, пропади оно пропадомpedibus stipendia facere или pedibus merere L — служить в пехотеad pedes descendere L (desilire Cs, degrĕdi L) — слезать с лошади, спешиватьсяpugna ad pedes it (или venit) L — завязывается бой в пешем строюpedem conferre C etc. — вступить в рукопашный бойpedem referre L, O (revocare, retrahere V) — отступитьpedibus ire in sententiam alicujus Sl, L — голосовать путём перехода на ту или другую сторону, т. е. присоединиться к чьему-л. мнению ( в сенате)pedem alicui opponere погов. O — противодействовать или Pt подставить кому-л. ножкуomni pede stare погов. Q — твёрдо стоять на ногах, быть во всеоружии3) стебель, черешок ( oleae PM)5) площадь, территория, местность (p. Zeugitanus Sol)planus p. Vtr — ровное место6) ход, движение (crepante pede H; cito pede labitur aetas O)7) (тж. p. veli C) шкот, канат, которым парус поворачивают по ветруpede aequo O (pedibus aequis C) — на всех парусахpedem facere V — управлять шкотом, т. е. лавироватьnavales pedes шутл. Pl — remiges8) римский фут = 29,57 см = 1/5 passus (murus viginti pedes altus Cs)9) мера10) стихотворная стопа (p. Lesbius H)verba pedibus claudere H (in suos pedes cogĕre O) — писать стихи -
5 videor
vīsus sum, ērī [pass. к video ]1) быть видимым (видным), показываться, (по)являтьсяhostes in aperto loco a speculatoribus videbantur Cs — на открытом месте разведчики увидели неприятелейomnia postponere videtur Cs — ясно, что всё (остальное) он отодвинул на второй планfieri quaedam ad meliorem spem inclinatio visa est C — было очевидно, что дело приняло оборот к лучшемуpabulatione liberā prohibituri hostes videbantur Cs — неприятель явно собирался лишить (нас) возможности фуражировки3) иметь вид, казаться, представляться, считаться (felix est non qui aliis videtur, sed qui sibi Sen)hinc exaudiri voces visa V — оттуда (Дидоне) слышались, как ей казалось, голосаquum dixisset, quid sibi videretur C — когда (кто-л.) высказывал своё мнениеne videretur jacturā motus Pt — чтобы не подумали, будто он расстроен (этой) утратойesse, quam videri, bonus malebat Sl — (Катон) предпочитал быть честным человеком, чем казаться (таковым)mihi Homerus hujusmodi quiddam vidisse videtur C — мне представляется, что нечто подобное имел в виду Гомерmaximae stultitiae videtur hariolis credere C — верить предсказателям чрезвычайно, думается, глупоsatis de hac re dixisse mihi videor C — об этом я сказал, полагаю, достаточноabesse a periculo (sc. sibi) videntur Cs — им кажется, что они вне опасностиjure sumere videmur C — мы можем, пожалуй, с (полным) правом утверждать«fecisse videri» pronuntiare C — произнести (приговор) «по-видимому совершил (преступление)», т. е. «да, виновен»4) представляться, хотеться, быть угоднымnunc mihi visum est de senectute aliquid ad te conscribere C — теперь мне захотелось написать тебе кое-что о старостиad haec, quae visum est, respondit Cs — на это он ответил так, как счёл нужнымsi (tibi) videtur C, Pt — если тебе угодноut (tibi) videbitur C etc. — как тебе будет угодно -
6 subjaceo
sub-jaceo, jacuī, —, ēre1) лежать внизу, находиться под ( frumentum tegulis subjăcet PM); простираться внизу ( mare subjăcens PJ)2) относиться, быть связанным (causa, cui subjăcent lites Q)3) быть подверженным, находиться во власти ( vita multis casibus subjăcet Ap): подлежать ( capitali supplicio CJ) -
7 apertus
1. a, umpart. pf. к aperio2. adj.1) открытый, т. е. беспалубный ( naves C)2) непокрытый, обнажённый (caput Ter, Pl, Sen)3) неприкрытый, незащищённый (щитом или бронёй) ( latus Cs)4) безоблачный, ясный, чистый ( caelum V)5) открытый, широкий (locus C, Cs; campus V; aequor O; mare C); открытый, проходимый ( via L); происходящий в открытом месте (поле) (proelium L, Just; acies L)6) ясный, явный, очевидный (res apertas secernere ab dubiis Lcr; non aenigma est, sed res aperta Pt)in aperto esse T, Sl — быть очевидным, явствовать, быть понятным, но тж. не представлять трудностей ( in aperto est fessos hostes aggrĕdi T)7) открытый, нескрываемый, прямой, откровенный (anirnus и pectus C; verba AG; latrocinium C)8) беззастенчивый, бесцеремонный ( in corripiendis pecuniis C) -
8 diluceo
dī-lūceo, —, —, ēreбыть светлым, ясным, перен. быть очевидным, выясняться (d. fraus coepit L) -
9 pareo
pāreo, uī, itum, ēre1) являться, появляться (alicui Su; ad portum M)impers. paret C, Pt, Dig — очевидно, ясно4) находиться в подчинении, состоять (при) (p. magistratibus in provincias euntibus AG)5) подчиняться, повиноваться, слушаться (praecepto alicujus C; ducibus L; patris imperio V; necessitati est parendum C; freta parentia ventis Tib)parendo imperare PS — подчиняясь, повелевать ( об умной и добродетельной жене)ille, cui paret orbis O — тот, кому повинуется мир, т. е. владыка вселеннойimpers. legato a centurionibus parebatur T — центурионы повиновались легату6) сообразоваться, следовать ( naturae Nep); исполнять ( promissis O) -
10 perluceo
per-lūceo (pelluceo), lūxī, —, ēre1) просвечивать, светиться, виднеться (lux perlucens L; saxum a vado perlucens PM)2) быть прозрачным (vitrum potest p. Sen)3) отливать (violaceo colore. PM)4) явствовать, быть очевидным, заметным ( aliquid perlucet ex voce Q). — см. тж. perlucens -
11 promere
1) вынимать, выдавать, prom. pecuniam (1. 1 § 36 D. 16, 3. 1. 3 § 6 D. 27, 4). 2) обнаруживать (1. 3 C. 1, 2);in promtu esse, быть на виду, быть очевидным (1. 43 § 1 D. 18, 1. 1. 72 § 1 D. 46, 3. 1. 10 § 1 D. 49, 15);
promtus (adi.) promte (adv.) легкий, очевидный (1. 32 pr. D. 34, 4); готовый: promtam habere probationem (1. 1 C. 7, 64); немедля, охотно, скоро (1. 1 pr. D. 27, 4. 1. 2 C. 7, 72).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > promere
-
12 appareo
, apparui, -, apparere 2быть ясным, быть очевидным, показываться, являться -
13 appareo
ap-pāreo, pāruī, (pāritum), ēre1) являться, показываться ( alicui)rem contra speculum ponas, apparet imago Lcr — если против зеркала поместить какой-л. предмет, то покажется (его) отражениеnon a. nec cerni C — нисколько не замечаться2) раздаватьсяfacitote sonitus ungulārum appareat Pl — пусть раздастся звон копыт3) явствовать, быть ясным, очевидным ( apparet id etiam caeco L)ut apparet Pt (вводно) — очевидно, ясное делоid quo studiosius absconditur, eo magis apparet C — чем тщательнее это скрывается, тем яснее обнаруживаетсяin angustiis amici apparent погов. Pt — друзья распознаются в беде; чаще impers. ясно, видно, оказываетсяapparet, hostem victum iri L — очевидно, что враг будет побеждён4) проявлять себя, бытьrebus angustis animosus alque fortis appare H — в бедствиях будь мужественен и твёрд5) находиться в подчинении, состоять (при ком-л.), находиться в распоряжении, быть к услугам, служить -
14 clareo
clāreo, —, —, ēre [ clarus ]1) быть ясным, светлым, блистать, сиять ( rutilo cum lumine C)2) быть ясным, понятным, очевидным, явствовать ( in primo quoque carmine Lcr)3) быть славным, знаменитым (viri nunc gloria claret Enn ap. C) -
15 liqueo
līquī (licuī), —, ēre1) быть жидким, текучим ( vina liquentia V)campi liquentes поэт. V — водные пространства, море2) быть ясным, светлым, безоблачным ( polus liquet Eccl)3) быть ясным, очевидным (quidquid incerti prius fuit, nunc liquet Pl)юр. impers. non liquet (сокр. N. L) C, AG — вопрос неясен (формула, которой судья воздерживался от суждения) -
16 luceo
lūceo, lūxī, —, ēre [ lux ]1) быть светлым, светить, светиться (stella lucet C; sol omnibus lucet Pt — погов.); блестеть, сиять, сверкать ( oculi lucent O)impers. lucet Pl etc. — светло (рассвело)2) просвечивать, быть видимым, виднеться ( semĭta lucet per occultos calles V)3) быть ясным, очевидным ( mea officia nunc lucent C)4) возжигать, зажигать ( facem Pl) -
17 exsto
ex-sto (exto), —, —,āre1) торчать, выдаваться (ferrum exstat de pectore O; e. supra terram AG)capite ex aqua e. Cs — стоять по шею в воде2) выделяться (e. atque eminēre C)appāret atque exstat C — выходит (выясняется, становится очевидным)3) превышатьe. aliquem St — быть выше кого-л.4) быть, существоватьquantum hominum memoria exstat Ap — насколько простирается человеческая память, т. е. с незапамятных времён -
18 subjicio
jēcī, jectum, ere [ sub + jacio ]1) бросать, ставить, класть под, подкладывать, подставлять (aliquid alicui rei, реже sub aliquid)s. epistulam pulvino QC (sub pulvīnum Nep) — положить письмо под подушкуignem alicui rei s. C, O, bAfr — развести огонь под чём-л., поджечь что-л.s. caudam utero Ph — поджать хвостaliquid oculis s. C, L — сделать что-л. очевиднымaliquid cogitationi suae s. C — обдумать что-л.multa sub unum aspectum s. Q — охватить многое в одном (кратком) обзореnotionem (sententiam) voci и sub voce s. C, G — вложить смысл в слово, связать слово с (определённым) понятиемalicui verbo duas res s. Cs — понимать какое-л. слово в двояком смысле2) подчинять, покорять (provinciam alicui T; se potestati C и sub potestatem alicujus rhH.)s. species genĕri Q — подчинить виды роду, т. е. объединить виды в родеfas, justum, pium, aequum, mansuetum subjĭci possunt honestati Q — (высшая) правда, законность, добродетель, справедливость, кротость, (всё это) может быть объединено в понятии честности3) подвергать, обрекать, ставить в зависимостьs. navigationem hiemi Cs — подвергать плавание опасностям зимних бурьs. aliquid praeconi L, Sen (voci praeconis или sub praeconem C) — назначить что-л. к продаже с молоткаterram ferro s. C — обрабатывать землю4) ставить вместо, подставлять, замещать, заменять (integras copias vulneratis bAl; verbum pro verbo C)5) совершать подлог, подменять, подделывать (testamentum C; librum Nep)s. testem Q — подставлять (подкупать) свидетеля6) бросать вверх, подбрасывать ( mataras inter carros rotasque Cs); подниматьs. aliquem in equum L — посадить кого-л. на коняcorpus saltu in equum s. V — вскочить на коня7) пододвигать, подводить, приближать, ставить близ, размещать подле (s. legiones castris Cs; s. se iniquis locis Cs)8) давать, передавать, вручать (alicui aliquid C etc.)9) внушать (alicui spem L; amor carmina subjĭcit Prp)sibi aliquid s. Sulpicius ap. C — представить (вообразить) себе что-л. или вспомнить о чём-л.10) присоединять, прибавлять ( syllăbam longam brevi H)11) отвечать, возражать ( pauca alicui V). — см. тж. subjectus и subjecta -
19 pareo
pareo pareo, ui, -, ere очевидным быть -
20 Magister bonārum artium
Учитель изящных искусств.Только что истекший литературный период (/1819-1830, который мы можем назвать "литературным периодом строгой цензуры", служит - очевидным, историческим доказательством того, что цензура, несомненно, нанесла жестокий и непростительный ущерб развитию немецкого духа и что она ни в коем случае не. предназначена быть magister bonarum artium. К. Маркс, Дебаты о свободе печати.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Magister bonārum artium
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Оскар Уайльд — (1854 1900 гг.) писатель Актер вот критик драмы. Музыкальный критик это певец, или скрипач, или флейтист. Америку много раз открывали до Колумба, но никому об этом не рассказывали. Англичане обладают волшебным даром превращать вино в воду. Атеизм … Сводная энциклопедия афоризмов
ФИЛОСОФСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ — ’ФИЛОСОФСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ’ (‘Philosophische Untersuchungen’) главное произведение позднего периода творчества Витгенштейна. Несмотря на то что книга была издана лишь в 1953, через два года после смерти Витгенштейна, работа над ней велась с 1930 х … История Философии: Энциклопедия
ФИЛОСОФСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ — ( Philosophische Untersuchungen ) главное произведение позднего периода творчества Витгенштейна. Несмотря на то что книга была издана лишь в 1953, через два года после смерти Витгенштейна, работа над ней велась с 1930 х до последних лет жизни… … История Философии: Энциклопедия
Вазелин — (Vaselin). В 70 х годах этого столетия из Америки стали высылать особое, желтоватое по цвету, безвкусное и совершенно не пахучее салоподобное вещество, легко размазывающееся, подобно помаде, плавящееся в прозрачную жидкость при температуре около… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
"F20" Шизофрения — Шизофренические расстройства в целом характеризуются фундаментальными и характерными расстройствами мышления и восприятия, а также неадекватным или сниженным аффектом. Как правило, сохраняется ясное сознание и интеллектуальные способности, хотя с … Классификация психических расстройств МКБ-10. Клинические описания и диагностические указания. Исследовательские диагностические критерии
МАТЕМАТИКА — Математику обычно определяют, перечисляя названия некоторых из ее традиционных разделов. Прежде всего, это арифметика, которая занимается изучением чисел, отношений между ними и правил действий над числами. Факты арифметики допускают различные… … Энциклопедия Кольера
ОККАМ — (Ockkam, Occam) Уильям (ок. 1285 1349) англ. философ, логик и церковно политический писатель, представитель поздней схоластики. Монах францисканец. Учился и преподавал в Оксфорде. В 1323 в связи с обвинением в ереси был вызван папой Иоанном XXII… … Философская энциклопедия
Изобретение — (Invention) Содержание Содержание 1. Патентоспособность изобретения 2. Патентные права изобретения 3. Распоряжение патентными правами изобретения 4. Великие изобретения Колесо Самолёт Порох Бумага Туалет Часы Электрическое освещение Холодильник… … Энциклопедия инвестора
ГОСТ Р 41.16-2005: Единообразные предписания, касающиеся: I. Ремней безопасности и удерживающих систем для пассажиров и водителей механических транспортных средств; II. Транспортных средств, оснащенных ремнями безопасности — Терминология ГОСТ Р 41.16 2005: Единообразные предписания, касающиеся: I. Ремней безопасности и удерживающих систем для пассажиров и водителей механических транспортных средств; II. Транспортных средств, оснащенных ремнями безопасности оригинал… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
пряжка — 3.6 пряжка: Часть пояса, предназначенная для его фиксации на теле человека. Источник: ГОСТ Р 12.4.184 95: Система стандартов безопасности труда. Пояса предохранительные. Общие те … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ПОВЕРХНОСТЬ — Лежать на поверхности. Книжн. Быть очевидным, видимым, заметным, понятным. НСЗ 70; Мокиенко 2003, 76. Всплывать/ всплыть на поверхность. Разг. Становиться очевидным, заметным, понятным. ЗС 1996, 366. Ознакомиться поверхностью. Кар. Завести… … Большой словарь русских поговорок